MyKronoz ZeWatch Betriebsanweisung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanweisung nach Nein MyKronoz ZeWatch herunter. MyKronoz ZeWatch User guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 134
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 2

10The product can be charged with the AC power supply (110 V – 240 V) or directly via USB (5 V). The supplied charging clip is specifically design for

Seite 3

100Product kan worden geladen met AC adapter. (110V-240V) of via USB (5V). De bijgeleverde oplaad klip is speciaal ontworpen voor ZeWatch en dient

Seite 4 - USER GUIDE

101Een aanduiding verschijnt op het scherm om aan te geven dat de batterij wordt opgeladenAls de batterij helemaal leeg is kan het scherm gedu

Seite 5

1025. SYNCHRONISATIEBij het eerste gebruik is het belangrijk om uw telefoon via Bluetooth® te synchroniseren met ZeWatch. Wanneer ZeWatch wordt uitges

Seite 7

1046. GESPREKKENBeantwoord een gesprekdruk tweemaal na mekaar op de GROENE knopBeinding een gesprekHou de RODE knop gedurende 2 seconden inge druktWei

Seite 8 - 2. SPECIFICATIONS

105GROENE knopRODE knop

Seite 9

1067. TIJD AND DATUM INSTELLEN1Houd de GROENE knop ingedrukt gedurende 3-5 seconden om het tijds formaat weer te geven. Druk op de RODE knop om t

Seite 10 - 4. CHARGING

107GROENE knopRODE knopGelieve uw polshorloge regelmatig op te laden te-neinde te voorkomen dat het op nul springt.

Seite 11

108Nadat u uw MyKronoz-armband gesynchroniseerd heeft, worden de op uw telefoon ontvangen geluidssi-gnalen direct doorgeschakeld naar uw armband.N

Seite 12 - 5. PAIRING

109De afstand waarbinnen het MyKronoz-product via Bluetooth® technologie kan communiceren met uw telefoon is ongeveer 10 meter. Wanneer ZeWa

Seite 13

11A progress bar in the battery indicator confirms the charging activity.If the battery is completely discharged, the display may be blank for

Seite 14 - 6. CALLS

110 Het is mogelijk om het scherm om te draaien zodat je de tijd en informatie van ZeWatch met alle gemak kunt lezen11. HOE DRAAG JE DE ZEWATCHDru

Seite 16

112GUIA DE UTILIZAÇÃO Português

Seite 17

113CARACTERÍSTICASESPECIFICAÇÕESLIGAR E DESLIGARCARREGARCONECTARCHAMADASDEFINIÇÃO DE HORA E DATANOTIFICAÇÕES SONORASREPRODUÇÃO DE MÚSICAALERTA ANTI-RO

Seite 18 - 9. MUSIC PLAYER

1141. CARACTERÍSTICASBotão VerdeBotãoVermelhoSinal de ConexãoIndicador de BateriaEcrã OLED

Seite 19 - 10. ANTI-THEFT ALERT

115Funções do botão Funções do botão verde Funções do botão vermelhoAtender chamadas Ligar e desligar relógioAumentar volume Terminar ch

Seite 20 - 11. HOW TO WEAR ZEWATCH

116Relógio ZeWatch• Bluetooth® versão V2.1• Voltagem: 3.6 V – 4.2 V• Corrente: 45 mA - Frequência = 2.4 GHz• Tempo de conversação = 2 a 3 horas•

Seite 21

117AvisoEste produto da MyKronoz foi desenhado para receber chamadas. Recomendamos a sua utilização para chamadas curtas para preservar a bateria, vis

Seite 22 - GUIDE UTILISATEUR

118O produto pode ser carregado com uma cabo de alimen-tação AC (110 V – 240 V) ou diretamente por USB (5 V).O carregador fornecido na embalagem foi d

Seite 23

119Uma barra de progresso no indicador da bateria confirma que o carregamento está em curso.Se a bateria estiver totalmente descarregada, o ecrã pod

Seite 24 - 1. CARACTÉRISTIQUES

12When using the ZeWatch for the first time, it needs to be synchronised with your phone for Bluetooth® com-munication. Steps to take : You only need t

Seite 25

120Quando usa o ZeWatch pela primeira vez, este precisa de ser sincronizado com o seu telefone por Bluetooth. Passos a seguir:Apenas precisa de empare

Seite 27

122Atender chamadasCarregue duas vezes seguidas no botão verdeTerminar chamadasPressione o botão vermelho durante 2 segundosRejeitar chamadasCarregue

Seite 28 - 3. ALLUMER / ETEINDRE

123Botão VerdeBotão Vermelho

Seite 29

1247. DEFINIÇÃO DE HORA E DATACarregue e pressione o botão verde durante 3 a 5 segundos para mostrar o formato de hora. Depois carregue no

Seite 30 - 5. SYNCHRONISER

125Botão VerdeBotãoVermelhoMantenha a bateria carregada para evitar que a defini-ção de hora e data sejam apagadas

Seite 31

126Assim que o seu telefone e o seu relógio MyKronoz estejam sincronizados, os alertas sonoras serão trans-mitidos directamente para o seu relógio

Seite 32 - 6. APPELS

127A distância de operação por Bluetooth entre o produto MyKronoz e o seu telefone é de aproximadamente 10 metros. Caso o ZeWatch perca a conexão com

Seite 33 - Bouton ROUGE

128É possível alterar a disposição do ecrã, rodando-o de forma a permitir uma leitura mais confortável da sua informação.11. COMO USAR O SEU ZEW

Seite 36 - 8. NOTIFICATIONS AUDIOS

130SAFETY INSTRUCTIONSREGULATORY NOTICESPlease read the instructions carefully:• This product is not waterproof. Do not use this device near a sink

Seite 37 - 10. ALERTE ANTI-VOL

131FCC NOTICEThis equipment complies within the limits of a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to

Seite 38 - 10. COMMENT PORTER ZEWATCH

132©2013 Kronoz LLC, all rights reservedKronoz LLC, Route de Valavran 96, 1294 Genthod, SuisseAll brands or product names are or may be trademarks of

Seite 40 - MANUAL DE USO

134www.mykronoz.com© KRONOZ LLC. - Tous droits réservés

Seite 41

14Answer a callPress the GREEN button twice quickly.End a callHold the RED button for 2 secondsReject a callPress the RED button twiceMute a callPress

Seite 42

15GREEN ButtonRED Button

Seite 43

167. SETTING THE TIME & DATEPress and hold the GREEN button for 3-5 seconds to display the time format. Then press the RED button to choose either

Seite 44 - 2. ESPECIFICACIONES

17GREEN ButtonRED ButtonMake sure you keep the bracelet charged to avoid the time being reset.

Seite 45

18Once your phone and your MyKronoz bracelet are syn-chronised, your phone’s audio alerts will be transferred directly to the bracelet.Once the Blueto

Seite 46 - 3. ENCENDER/APAGAR

19The operating distance via Bluetooth® between the MyKronoz product and your phone is about 10 metres.If the ZeWatch loses the connection with

Seite 48 - 5. SINCRONIZACIÓN

20 It’s possible to switch the screen round so the time and information are displayed on ZeWatch for rea-ding comfortably 11. HOW TO W

Seite 50 - 6. LLAMADAS

GUIDE UTILISATEURFrançais

Seite 51

CARACTÉRISTIQUESSPÉCIFICATIONSALLUMER/ÉTEINDRECHARGERSYNCHRONISERAPPELSRÉGLER L’HEURE ET LA DATENOTIFICATIONS AUDIOSLECTEUR DE MUSIQUEALERTE ANTI-VOLC

Seite 52 - 7. AJUSTAR LA HORA Y FECHA

241. CARACTÉRISTIQUESBouton VERTBouton ROUGESignal de connexionIndicateur de batterieEcran OLED

Seite 53

25Déjà pairéHeure affichéePairageAppel & numéroBatterie00:00PAIRINGFonctions des boutonsBouton Vert Bouton RougeRépondre à un appel All

Seite 54 - 9. LECTOR DE MÚSICA

262. SPÉCIFICATIONSZeWatch• Version Bluetooth® : V2.1• Voltage : 3.6V – 4.2V - Ampérage : 45mA• Fréquence : 2.4GHZ• Autonomie en communication : 2

Seite 55 - 10. AVISOS ANTIRROBO

27Avertissement de fonctionnementCe produit MyKronoz a été conçu pour recevoir vos appels : il est recommandé de l’utiliser pour des

Seite 56 - 11. CÓMO LLEVAR ZEWATCH

28Ce produit peut se charger via le courant alternatif (110 – 240V) ou directement par USB (5V). La pince de charge incluse est spécifiquement déve-

Seite 57

29Une barre de progression sur l’indicateur de batterie confirme la charge en cours.Si la batterie est complètement déchargée, l’écran peut être

Seite 58 - ISTRUZIONI PER L’USO

English FrançaisEspañolItalianoDeutschNederlandsPortuguêsPage 4Page 22Page 40Page 58Page 76 Page 94Page 112

Seite 59

30Lors de la première utilisation, il est impératif de syn-chroniser votre téléphone en Bluetooth® avec ZeWatch. 5. SYNCHRONISERProcédure à suivre : L

Seite 61

326. APPELSRépondreAppuyer 2 fois sur le bouton VERT rapidementRaccrocherMaintenir appuyé le bouton ROUGE pendant deux secondes pour raccrocherRe

Seite 62 - 2. SPECIFICHE

33Bouton VERTBouton ROUGE

Seite 63

347. RÉGLER L’HEURE ET LA DATEAppuyer sur le bouton VERT pendant 3 à 5 secondes pour afficher le format de l’heure. Appuyer sur le bouton

Seite 64 - 4. RICARICARE

35Bouton VERTBouton ROUGEMerci de bien veiller au rechargement fréquent de votre bracelet afin d’éviter la remise à zéro de votre horloge.

Seite 65

36Après avoir synchronisé votre bracelet MyKronoz, les notifications sonores reçues sur votre téléphone seront directement basculées sur votre brac

Seite 66 - 5. ABBINAMENTO

37La distance de fonctionnement du produit MyKronoz est d’environ 10 mètres avec votre téléphone via la technologie Bluetooth®.Lorsque Z

Seite 67

38Il est possible d’inverser l’écran afin d’avoir l’heure et les informations de ZeWatch avec un vrai confort de lecture 10. COMMENT PORTER ZEWATCH

Seite 69 - Tasto ROSSO

USER GUIDEEnglish

Seite 70

MANUAL DE USOEspañol

Seite 71

CARACTERÍSTICASESPECIFICACIONESENCENDER/APAGARCARGARSINCRONIZACIÓNLLAMADASAJUSTAR LA HORA Y FECHANOTIFICACIONES SONOROSLECTOR DE MÚSICAAVISOS ANTIRROB

Seite 72 - 9. LETTORE MUSICALE

421. CARACTERÍSTICASbotón VERDEbotón ROJOSeñal de conexiónIndicador de bateríaPantalla OLED

Seite 73 - 10. FUNZIONE ANTIFURTO

43Ya emparejadoHora mostradaEmparejamientoLlamada y númeroBatería00:00PAIRINGFunciones de los botonesBotón VERDE Botón ROJOResponder una llamada

Seite 74 - 11. COME INDOSSARE ZEWATCH

44ZeWatch• Versión Bluetooth®: V2.1• Tensión: 3,6 V – 4,2 V• Amperaje: 45 mA – Frecuencia: 2,4 GHZ• Autonomía en conversación: 2 a 3 horas• Auton

Seite 75

45Advertencia de funcionamientoEste producto MyKronoz ha sido diseñado para recibir llamadas: se recomienda utilizarlo en conversaciones telefónic

Seite 76 - BEDIENUNGSANLEITUNG

46Este producto puede cargarse a través de corriente al-terna (110 – 240 V) o directamente por USB (5V).El clip de carga suministrado esta específicame

Seite 77

47Una barra de progreso en el indicador de la batería confirma la carga.Si la batería está completamente descargada, la pan-talla puede queda

Seite 78 - 1. MERKMALE

48Cuando utilice la pulsera por primera vez, debe sincro-nizar su teléfono en Bluetooth® con ZeWatch.5. SINCRONIZACIÓNCuando ZeWatch está apagado,

Seite 80

CHARACTERISTICSSPECIFICATIONSTURNING ON / OFFCHARGINGPAIRINGCALLSSETTING THE TIME & DATE AUDIO NOTIFICATIONSMUSIC PLAYERANTI-THEFT ALERTHOW TO WEA

Seite 81

506. LLAMADASResponderPulse 2 veces el botón VERDE rápidamente para responderColgarMantenga pulsado el botón ROJO durante 2 segun dos para colgarRecha

Seite 82 - 4. LADEN

51botón VERDEbotón ROJO

Seite 83 - Ladetätigkeit

527. AJUSTAR LA HORA Y FECHAMantenga pulsado el botón VERDE para 3 ~ 5 segundos para visualizar el formato de hora. Pulse el botón ROJO para

Seite 84 - 5. SYNCRHONISIERUNG

53botón VERDEbotón ROJOAsegúrese de cargar con frecuencia la pulsera para evi-tar el reinicio del reloj.

Seite 85

54Tras haber sincronizado su pulsera MyKronoz, los avi-sos sonoros recibidos en su teléfono pasarán directa-mente a la pulsera.Una vez sincronizado a

Seite 86 - 6. ANRUFE

55La distancia de funcionamiento del producto MyKro-noz es de aproximadamente 10 metros con su teléfono a través de la tecnología Bluetooth®.Cuando

Seite 87 - ROTEN Taste

56Es posible invertir la pantalla para obtener la hora y la información de ZeWatch con una auténtica comodidad de lectura11. CÓMO LLEVAR ZEWATCHPulsar

Seite 89

ISTRUZIONI PER L’USOItaliano

Seite 90 - 8. AKUSTISCHEN SIGNALS

CARATTERISTICHESPECIFICHEACCENDERE/SPEGNERERICARICAREABBINAMENTOCHIAMATEREGOLAZIONE DELL’ORA E DATANOTIFICHE SONORELETTORE MUSICALEFUNZIONE ANTIFURTOC

Seite 91 - 10. DIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTION

61. CHARACTERISTICSGREEN buttonRED buttonConnection signalBattery indicatorOLED screen

Seite 92 - 11. WIE TRÄGT MAN ZEWATCH

601. CARATTERISTICHETasto VERDE Tasto ROSSOSegnale di connes-sioneIndicatore batteriaDisplay OLED

Seite 93

61Già abbinatoOra visualizzataAbbinamentoChiamata e numeroBatteria00:00PAIRINGFunzioni dei tastiTasto VERDE Tasto ROSSORispondere a una chia

Seite 94 - GEBRUIKSAANWIJZING

622. SPECIFICHE ZeWatch• Versione Bluetooth®: V2.1• Tensione: 3,6V – 4,2V • Amperaggio: 45mA – Frequenza: 2,4GHZ• Autonomia in conversazione: 2-3

Seite 95

63Avvertenze di funzionamentoQuesto prodotto MyKronoz è stato studiato per rice-vere le chiamate: si raccomanda di utilizzarlo per brevi conversazioni

Seite 96 - 1. KENMERKEN

64Per accendere ZeWatchTenere premuto il tasto ROSSO Per spegnere ZeWatchQuando il display è attivo, tenere premuto il tasto ROSSOIl prodotto

Seite 97

65Una barra di avanzamento dell’indicatore di batteria conferma la carica.Se la batteria è completamente scarica, il display può rimanere inatti

Seite 98 - 2. SPECIFICATIES VAN ZEWATCH

665. ABBINAMENTOAl primo utilizzo, è necessario abbinare il cellulare con il ZeWatch tramite Bluetooth®. Quando ZeWatch è spento, premere il Tasto ROS

Seite 100 - 3. AAN- EN AFZETTEN

686. CHIAMATERisponderePremere 2 volte il tasto VERDE velocemente per rispondereRiagganciareTenere premuto il tasto ROSSO per 2 secondi per riagganci

Seite 101

69Tasto VERDETasto ROSSO

Seite 102 - 5. SYNCHRONISATIE

7Button FunctionsGREEN button RED buttonAnswer a call Turn ON/OFF Reject a callRedial last number Mute a call End a callIncrease the volume Redu

Seite 103

707. REGOLAZIONE DELL’ORA E DATATenere premuto il tasto VERDE per 3 ~ 5 secondi per visualizzare il formato di ora Premere il tasto ROSSO per scegli

Seite 104 - 6. GESPREKKEN

71Tasto VERDETasto ROSSOSi prega di fare attenzione a ricaricare spesso il braccia-letto per evitare l’azzeramento dell’orologio.

Seite 105 - RODE knop

72Dopo aver abbinato il braccialetto MyKronoz, gli avvisi sonori emessi dal cellulare saranno trasferiti diretta-mente al braccialetto.Una volta

Seite 106 - 7. TIJD AND DATUM INSTELLEN

73La distanza di funzionamento tramite la tecnologia Bluetooth® del prodotto MyKronoz con il cellulare è di circa 10 metri.Se il ZeWatchperde l

Seite 107

74È possibile far ruotare lo schermo affinché l’ora e le informazioni di ZeWatch siano leggibili al meglio.11. COME INDOSSARE ZEWATCHPremere simu

Seite 109 - 10. ANTI-DIEFSTALFUNCTIE

BEDIENUNGSANLEITUNGDeutsch

Seite 110 - 11. HOE DRAAG JE DE ZEWATCH

MERKMALETECHNISCHE DATENEIN- UND AUSSCHALTENLADENSYNCRHONISIERUNGANRUFEDATUM UND ZEIT EINSTELLENAKUSTISCHEN SIGNALSMUSIK PLAYERDIEBSTAHLSCHUTZ FUNKTIO

Seite 111

781. MERKMALEGRÜNEN TasteROTEN TasteVerbin-dungssignalBatterie-anzeigeOLED Display

Seite 112 - GUIA DE UTILIZAÇÃO

79Bereits gekoppeltZeitanzeigeKopplungAnruf & NummerBatterie00:00PAIRINGTastenfunktionenGRÜNEN Taste ROTEN TasteEntgegennehmen Ein- und

Seite 113

8ZeWatch• Bluetooth® version: V2.1• Voltage: 3.6 V – 4.2 V• Current: 45 mA – Frequency: 2.4 GHz• Talk time: 2 to 3 hours• Standby time: 72 hours

Seite 114 - 1. CARACTERÍSTICAS

802. Technische daten von ZeWatchZeWatch• Bluetooth® Version: V2.1• Spannung: 3.6V – 4.2V• Stromstärke: 45mA – Frequenz: 2.4GHZ• Gesprächszeit: 2

Seite 115

81BetriebswarnungDas Gerät MyKronoz wurde entwickelt, um Ihre Anrufe entgegenzunehmen: Es wird empfohlen, das Gerät für kurze Telefongespräche zu nutz

Seite 116 - 2. ESPECIFICAÇÕES

82Einschalten ZeWatchDrücken und halten Sie die ROTE Taste.Ausschalten ZeWatchWenn das Display aktiv ist, drücken und halten Sie die ROTE TasteDieses

Seite 117

83Ein Fortschrittsbalken in der Batterieanzeige bestätigt Ladetätigkeit.Wenn der Akku vollständig entladen ist, das Display kann für ein paar M

Seite 118 - 4. CARREGAR

845. SYNCRHONISIERUNGBei der ersten Verwendung muss das Telefon über Bluetooth® mit ZeWatch synchronisiert werden. Wenn das ZeWatch ausgesch

Seite 120 - 5. CONECTAR

866. ANRUFEEinen anruf annnehmenDen GRÜNEN Knopf zweimal schnell drückenEinen anruf beendenDen ROTEN Knopf 2 Sekunden lang gedrückt haltenEinen anruf

Seite 121

87GRÜNEN TasteROTEN Taste

Seite 122 - 6. CHAMADAS

887. DATUM UND ZEIT EINSTELLENDrücken und halten Sie die grüne Taste für 3 bis 5 Sekunden, um die Zeit -Format anzeigen. Drücken Sie die ROTE Taste

Seite 123 - Botão Vermelho

89GRÜNEN TasteROTEN TasteBitte achten Sie darauf, dass Sie Ihr Armband häufig laden, um zu vermeiden, dass sich die Uhr auf null zurückste

Seite 124 - 7. DEFINIÇÃO DE HORA E DATA

9Warning about operationThis MyKronoz product is designed for receiving calls. We recommend using it for short phone calls to pre-serve battery charge

Seite 125 - Vermelho

90Nach der Synchronisierung Ihres MyKronoz Arm-bandes, werden die auf Ihrem Telefon eingehenden Benachrichtigungstöne direkt auf Ihr Armban

Seite 126 - 9. REPRODUÇÃO DE MÚSICA

91Die Betriebsentfernung zwischen dem MyKronoz Gerät und Ihrem Telefon über Bluetooth® beträgt circa 10 Meter.Wenn ZeWatchdie Verbindung zu

Seite 127 - 10. ALERTA ANTI-ROUBO

92Man kann das Display umdrehen und so die Uhrzeit und die ZeWatch Informationen bequem ablesen.11. WIE TRÄGT MAN ZEWATCHDrücken Sie gleichze

Seite 129

GEBRUIKSAANWIJZINGNederlands

Seite 130 - REGULATORY NOTICES

KENMERKENSPECIFICATIESAAN- EN AFZETTENOPLADENSYNCHRONISATIEGESPREKKENTIJD AND DATUM INSTELLENGELUIDSSIGNALENMUZIEKSPELERANTI-DIEFSTALFUNCTIEHOE DRAAG

Seite 131 - EU (EUROPEAN UNION)

961. KENMERKENGROENE knopRODE knopVerbindings signaalBatteri-jlampjeOLED-scherm

Seite 132

97Al aangeslotenTijd display PairingOproep & nummerBatterij00:00PAIRINGKnopfunctiesGROENE knop RODE knopEen oproep Aan en uitzette

Seite 133

982. SPECIFICATIES VAN ZEWATCHZeWatch• Bluetooth® versie: V2.1• Voltage: 3.6V – 4.2V - Stroomsterkte: 45mA• Frequentie: 2.4GHZ• Spreek tijd: 2 tot

Seite 134

99WaarschuwingenDit MyKronoz product is ontworpen om uw oproepen te ontvangen: het wordt aangeraden om het apparaat te gebruiken voor korte telefoonge

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare